No se encontró una traducción exacta para "فترة الإصلاح"

Traducir Español Árabe فترة الإصلاح

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • El período de reforma de las Naciones Unidas, desde 1997 hasta la fecha
    فترة إصلاح الأمم المتحدة، من عام 1997 وحتى الآن
  • Mencionó que pasó tiempo en un reformatorio cuando era pequeño.
    لقد ذكر أنه قضي فترة في الإصلاحية .عندما كان طفلًا
  • La Sra. Didi (Maldivas) dice que su país está pasando por un período de importantes reformas políticas y de transición destinadas a fortalecer la gobernanza democrática y la protección de los derechos humanos.
    السيدة ديدي (ملديف): قالت إن بلدها يجتاز فترة إصلاح سياسي وانتقال رئيسية ترمي إلى تعزيز الحكم الديمقراطي وحماية حقوق الإنسان.
  • Además, el Grupo estima que Kuwait ha sobrevalorado los períodos de rehabilitación y el posterior tiempo de recuperación de las zonas afectadas.
    كما يرى الفريق أن الكويت بالغت في تقدير فترات الإصلاح وآجال التغطية بعد الإصلاح في جميع المناطق المتضررة.
  • Algunos oradores dijeron que el UNICEF tenía una ventaja comparativa, incluidos su marca e imagen, que se debería mantener en el período de reforma de las Naciones Unidas.
    وذكر بعض المتكلمين أن اليونيسيف لديها ميزة نسبية، منها اسمها وصورتها، ينبغي الحفاظ عليهما أثناء فترة إصلاح الأمم المتحدة.
  • Hay circunstancias específicas en los procesos políticos que permiten introducir cupos, como en los países que están en proceso de transición y reforma constitucional y jurídica.
    ويمكن أن تتيح ظروف معينة في إطار العمليات السياسية فرصا لإدراج نظام الحصص، كما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أو فترة إصلاح دستوري وقانوني.
  • Tras lamentar su partida y aplaudir su incansable dedicación al desarrollo, los miembros de la Junta encomiaron al Administrador por la lucidez con que había dirigido el PNUD durante este período de reforma tan difícil y a la vez tan vital.
    وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم لرحيله وأشادوا بالتزامه بالتنمية الذي لا يعرف الكلل، وأثنوا على ما تمتع به من بصيرة في توجيه دفة البرنامج خلال فترة إصلاح صعبة ولكن حاسمة.
  • Contiene disposiciones de gran importancia que promueven la representación de las mujeres en los partidos políticos y en el parlamento. Otro cambio revolucionario ocurrido durante los primeros tiempos del período de reformas fue la garantía jurídica de la libertad de expresión. Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.
    وثمة تغيير ثوري آخر طرأ خلال أوائل فترة الإصلاح ويتمثل في إرساء الضمان القانوني لحرية التعبير حيث أُعطيت وسائل الإعلام الحرية الكاملة لنشر الرأي العام بما في ذلك الآراء التي تنتقد الجهاز البيروقراطي.
  • Sólo serviría para desalentar la mejora de las disposiciones penales pretender que incluso una suspensión temporal durante un período de reforma legislativa prohíbe una aplicación limitada de la pena de muerte.
    وإن الإيحاء بأنه حتى التعليق المؤقت لعقوبة الإعدام خلال فترة إصلاح تشريعي قد يؤدي إلى حظر تطبيق هذه العقوبة في نطاق ضيق، هو إيحاء لا يمكن إلا أن يثبط العزم على تحسين الأحكام الجزائية.
  • c) En Tayikistán, las mujeres pueden practicar libremente deportes, pero el rápido deterioro de la situación general del país a comienzos del decenio de 1990 y durante el período no menos difícil de recuperación posterior al conflicto civil acarreó consecuencias nefastas para el desarrollo de la cultura física y el deporte en general, y para la participación de las mujeres en particular.
    (ج) للمرأة في طاجيكستان حرية ممارسة الرياضة؛ غير أن تدهور الحالة إجمالا في البلد في بداية التسعينات، وفترة الإصلاح العسيرة التي أعقبت الحرب الأهلية خلَّف آثارا سلبية على تطوير اللياقة البدنية والرياضة بوجه عام، ومشاركة المرأة بصفة خاصة في الرياضة.